Over and In, Last Call for Sin
- A commentor confirms: "[A] lay minister... had been asked to assist in the sacristry [sic] and was there when the Archbishop was served. Levada was quoted correctly. He confirms that Levada did call the woman a disgrace to the Church." Oy vey -- so it wasn't the subpoena, but the process server. For the million-and-18th time, mitred people, DON'T SHOOT THE MESSENGER!
- The archdiocese of San Francisco is putting out word that Levada's successor will be appointed "within the next six months." I'll put down money -- money I don't have -- that we'll have an appointment, and possibly an installation, by Christmas. Now, I've been making noises that if one of my fair-haireds gets the nod, I'll show up in Ichiban Jim's town to preside over the Installation Salon (always a fun ritual of the circuit party). Is Sodom-By-The-Sea ready for that?
- The Holy See has released the full and official English translation of B16's remarks to the priests at Aosta -- by far, the best speech of the pontificate because the Pope winged it. And the official translation does, indeed, render "oracolo" as "oracle." CNS -- who translated it as "prophet" -- has some big-time 'splainin to do. Big time.
- Amy the Fair (who knows that I exist) is seeking leads for bloggers who will be present next week at WYD. It might be a good time to let everyone know that, even though I won't be going (your humble writer doesn't do the camping thing -- too humble for a son of Pharaoh), I will have several sets of eyes and ears on the ground to send back some good stuff.
-30-
1 Comments:
By the by, The Wanderer has it as "oracle"...
Post a Comment
<< Home